Сегодня прокатились на велах по лесу. Всю прогулку обсуждали Высин сюжет для книги. Я услышала пересказ толи одно книги, толи цикла. И мне тааак понравилось И я знаю, что это никогда не будет написано. Но я услышала пересказ, интересный сюжет, представила атмосферу....Вах! В общем, мы получили удовольствие и довольны А еще я сегодня наконец! написала ТЗ для работы. 2 месяца вынашивала)) ну ладно, около месяца целенаправленно.
У мну все хорошо. С головой погрузилась в работу, мечтаю выбраться в двухдневный поход (прошлый раз накрылся). А это так, в избранном нарыла Кстати говоря, не торкнуло. Я этим, в принципе, пользуюсь. Только вместо "которые тобой не дорожат" использую "которые тебе не интересны".
1, Сегодня пятница. Урааа!!! Завтра выходной! 2. Никак не забуду мейкунов. Уж больше месяца прошло, а я все помню их морды, такие разные, такие выразительные. Потрясающие кошки... 3. Сегодня опять на дару-дар. Надо действительно с этим завязывать...
Сегодня самый спокойный день за 2 недели. Я даже все успела. Даже мило потрепаться с дизайнером-доном. Настолько мило, что сама удивилась. Может из-за малой разницы в возрасте? Остальные явно старше нас. На 5 и больше лет. Показалось, что можем хорошо подружиться, хотя бы на фоне увлечения соционикой.
Пол жизни точно всем и вся твержу, что из меня плохая хозяйка. Женские занятия я делать регулярно не могу, а если делаю - так непременно надо выпендриться. Вышивать - так полотно, вязать - так одеяло, готовить - так что-нибудь эдакое... Спросите, что я дома готовила: ни разу не училась у матери. Один единственный раз меня попросили приготовить суп по маминой наводке, пока родители на огороде. Закончилось истерикой и клятвенным обещанием, что я его есть не буду, ешьте сами. Был это класс 10, ага... Куриный, вермишелевый. Как ща помню... Зато я на ура сварила овощной вегетарианский суп (потеряла рецепт, до сих пор мечтаю найти), запекала рис с яблоками и лепила пироженое "Картошка". Наверно, пустяк. Но для меня тогда было важно приготовить то, что никто в этом доме до меня не делал В этот раз все началось довольно безобидно. Мне захотелось тушеных баклажанов. На овощном рынке звоню Высю, прошу найти в инете подходящий рецепт. Ну тот выдает рататуй. Я покупаю все нужное, прихожу домой и натыкаюсь на это... В общем весь вечер я колдовала на кухне, отшучиваясь, что раз в год можно. Теперь сижу и жду, пока приготовится... Как подметил Выся: "Пусть оно хотя бы будет съедобно". Очень на это надеюсь, а то баклажанов и кабачков осталось еще на один раз)) До запекания это выглядело тактак АПД: одно могу сказать: ТАКОГО я еще не ела)))
Не могу, щас лопну, бегом бежала, чтобы вам рассказать. Только что. Магазин Ашан. Стою, копаюсь в кухонных клеенках. За моей спиной - железная такая сетчатая корзина. В корзине - шляпы, кепки, панамки. У корзины - мама с мальчиком лет 10-11. С другой стороны в панамках роется дедуля. Очень приличный, но крайне ветхий. Мальчик хватает из корзины огромную алую шляпу с широкими полями и маком сбоку. Напяливает в восторге и вопит: - Мама, мама, смотри какая у меня шляпа! - Что ты делаешь?! - орет мама, - Что ты женскую шляпу схватил? Ты идиот?! Ты что, баба?! Ты бы еще трусы женские напялил! Что ты как педераст бабье барахло хватаешь?! Вон еще лифчик напяль! Поди, поди, вон лифчик примерь!
Я утыкаюсь в клеенки: "Не твое дело, молчи, дура, внуков дождись, и воспитывай!"
Внезапно ветхий дедуля... С непередаваемо-анекдотическим "одесским" выговором, грассируя и помогая себе жестами:
- Таки мадам, ви уже напрасно инструктируете мальчика! Имея с детства рядом такой образец женщины, ваш мальчик легко станет педерастом без дополнительных инструкций!
Немая сцена. Я, отлипая от клеенок: - Дедушка, можно я вас в щечку поцелую? - Это - в любой момэнт, - говорит дедушка.
На`ви А мне камеру починили ^^ Как раз перед предзащитой диплома. После того, как прошла её и стала разгребать накопившиеся идеи, меня позвали снимать девочку, которая хотела быть сине-хвостатой из все-знают-откуда. Всю ночь её красили в восемь рук, на рассвете выскользнули в леса и, собственно, вот: мои первые фотографии после перерыва в 99 дней, даже не верится =)
Модель: Мария Аста Шох Make up: Елена Неведомая Смирнова, еще две девушки ассистентки и я чуть-чуть )
Не вынесла душа поэта и 16 мая я выбралась на рыбалку. Хотя бы ратанов Выбралась в субботу вечером с ночевкой на так называемую дачу (огород с домиком 12 кв. м.). Потаскала с собой фотик, надоело, оставила в домике. И тут - вечерний туман и прочая краса. Расстроенная, я дала себе зарок сфотографировать рассвет. Куча посредственных фотокТак как время достоверно узнать не получилось, проснулась я ровно на рассвете, без запаса времени. На востоке уже всходило солнце А на западе еще сумерки Пока я собиралась, то да се... В этом пруду с этого мостика я поймала своих первых карасей...лет эдак в 9 Пруд, где я таскала ратанов Долго маялась, пытаясь снять поклевку. Толи ратан странный пошел, толи сыграла роль Высина тонкая снасть, только половину поклевок я благополучно прозевала (вытаскиваю - а там рыба. А я не в курсе) п.с.: а это я сегодня увидела и порадовалась. Люблю такие закаты
Одной из наиболее серьезных проблем при изучении китайского языка как специальности является его «теоретическое истолкование». К сожалению многие, даже очень хорошие в практическом плане учебники истолковывают теорию слишком упрощенно, в результате чего у студента создается искаженное впечатление о типологии и принципах китайского языка. Авторы многих учебных изданий предпочитают ориентироваться на школькную грамматику русского языка, которая категорически далека от совершенства, и тем более НЕ подходит для изучения китайского языка.
Список, который приводится ниже, был опубликован нами в отреставрированной версии учебника Т.П. Задоенко (С.742-744). Если взять учебник Задоенко в качестве основы для отработки практических навыков, то вся перечисленная ниже литература поможет избежать догматического толкования и возможного формирования неверного стереотипа теоретического «образа» китайского языка.
Помимо этого списка мы рекомендуем:
• по истории китайского языка, теории и практике перевода мы рекомендуем обратить особое внимание на труды Владимира Фёдоровича Щичко
• по проблемам методики обучения китайскому языку - на труды Игоря Васильевича Кочергина
• по проблемам лексикологии, военного и технического перевода - на учебники и фундаментальные словари Ивана Дмитриевича Кленина
• по проблемам лингвистики текста - на труды Алексея Михайловича Ефремова
• по проблемам типологии - на труды Геннадия Прокопьевича Мельникова, Юрия Владимировича Рождественского
• по проблемам фонологии и диалектологии - на труды Алексея Николаевича Алексахина
В.А. Курдюмов
Итак, базовый учебник:
Задоенко Т.П., Хуан Шуин. Учебник китайского языка. – М.: Цитадель, 2002. – 756 с., ил.
I. ХРЕСТОМАТИЙНЫЕ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Кочергин И.В. Хрестоматия для чтения на китайском языке.- М.: Издательский дом "Муравей", 2001 г.
Тщательно подготовленный сборник текстов для широкого круга читателей с разным уровнем базовой подготовки: от учащихся средней школы, начиная с 3-го года обучения, до студентов вузов, слушателей различных курсов и всех, кто изучает китайский язык самостоятельно.
Гордей А.Н. 400 фраз китайского языка. - Минск: БГУ, 2000.
Грамматический минимум. Дополнение к учебнику Т.П. Задоенко
Практический курс китайского языка (тт. 1-2). Под ред. А.Ф Кондрашевского. - М.: Издательский дом "Муравей", 2000 г.
Учебное пособие для начального этапа обучения, в основу которого положен прагматический принцип. При прохождении учебника Т.П. Задоенко может быть использовано как дополнительное.
Кондрашевский А.Ф. Практический курс китайского языка. Пособие по иероглифике (чч. 1-2). - М.: Издательский дом "Муравей", 1998 г.
Иероглифическое дополнение к начальному курсу китайского языка.
II. МАТЕРИАЛЫ ПО ГРАММАТИКЕ Практические грамматики
Горелов В.И. Грамматика китайского языка. - М.: Просвещение, 1982.
Один из наиболее полных справочников по грамматике китайского языка, написан с позиций традиционного отечественного китаеведения.
Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка. - М.: Просвещение, 1989.
Переработанный вариант той же книги с добавлением элементов теории в ущерб справочности.
Драгунов А.А. Исследования по грамматике современного китайского языка. - М., Л.: Изд-во АН СССР, 1952
Революционный для своего времени вариант грамматики, охватывающий как теоретические, так и практические аспекты.
Li Ch.N., Thompson S.A. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. - Berkley: Univ. of California Press, 1981.
Упрощенный и приближенный к практике вариант изложения теории Ч.Ли и С.Томпсон. Подход значительно отличается от принятого в советском китаеведении.
Материалы по теории китайского языка, общим вопросам типологии
Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка. - М., 1968.
Одна из наиболее известных неординарных книг по заявленной проблеме. Не потеряла актуальности и сегодня.
Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Теоретическая грамматика китайского языка (Проблемы морфологии). - М.: ВКИ, 1978.
Теоретические основы морфологии китайского языка. Курс лекций, написанных простым и доступным языком в русле традиционного подхода.
Солнцев В.М. Введение в теорию изолирующих языков. - М: Восточная литература, 1995.
Итоговый труд академика В.М. Солнцева по общим проблемам типологии изолирующих языков.
Солнцева Н.В. Проблемы типологии изолирующих языков. - М.: Наука, 1985.
Специфика изолирующих языков, описание и объяснение множества интересных фактов: проявлений инкорпорации и агглютинации внутри изолирующего строя.
Карапетьянц А.М. О специфике грамматического строя китайского языка // III Конференция по китайскому языкознанию. Сборник тезисов. - М.: Наука, 1986.
Одна из наиболее известных концептуальных статей по заявленной проблеме. Отличается неортодоксальным подходом.
Книга по общетеоретическим проблемам языкознания, один из разделов которой посвящен моделированию идеального китайского предложения на основе грамматики Т.П. Задоенко.
Курдюмов В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка. - М.: Воен. ун-т, 1999.
Исследование общетеоретического характера, в основу которого положено представление о китайском языке как идеальном объекте лингвистики. Большинство примеров - китайские.
Ефремов А.М. Функциональный контекст китайской речи. - М.: ВКИ, 1988.
Лекции по грамматике уровней выше предложения. Написаны доступным языком.
Мельников Г.П. Принципы и методы системной типологии языков. - М.: ВКИ, 1990.
Лучшая диссертация по общим проблемам системной типологии. Наряду с остальными типами подробно разбирается изолирующий.
Ли Ч.Н., Томпсон С.А. Подлежащее и топик: новая типология языков // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХI: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. - М.: Прогресс, 1982.
Русский перевод известнейшего концептуального манифеста 1976 г., имевшего революционное значение. За основу при объяснении типологии берется строй китайского предложения, рассматриваемый в плоскости «топик-комментарий».
Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.
Лучший на сегодняшний день отечественный справочник как по общим проблемам, так и по конкретным языкам.
Шутова Е.И. Синтаксис современного китайского языка. - М.: Наука, 1991.
Одно из самых подробных описаний синтаксиса китайского языка.
Chao Y.R. A Grammar of Spoken Chinese. - Berkeley: Univ. of California Press; Taipei, 1968.
Одна из лучших фундаментальных грамматик китайского языка известного американского лингвиста Чжао Юаньжэня. Впервые применительно к китайскому языку заявлена проблематика «топик-комментарий». yazyk.net